[AVI-Mux GUI Language File] NAME Spanish 1 OK 2 Cancelar 3 Resetear 101 Acerca de AVI-Mux GUI 102 Este archivo MP3 es CBR 103 Este archivo MP3 es VBR 104 Información 105 Atención 106 Error 107 Este archivo posiblemente sea MP3-CBR. ¿Comprobarlo? 108 Pregunta 109 Video de origen no disponible! 110 Archivos AVI mayores de 2000 MB sólo pueden ser creados en formato Open-DML.\n\n¿Continuar (y convertirlo a Open-DML)? 111 No has elegido el video origen 112 Sólo los siguientes tipos de archivo están soportados: AVI, MKV, MP3, WAV, AC3, DTS, AAC, OGG/Vorbis, SRT, SSA y "Scripts AVI-Mux GUI" válidos. 113 El archivo no ha podido ser añadido:\n\n%s 114 No es un archivo AVI Válido:\n\n%s 115 No se puede abrir el archivo de salida! 116 ¿Estás seguro de eliminar todo? 117 Has fijado un tamaño máximo de archivo mayor a 4000 MB. \nEl dispositivo de salida %s usa %s como su sistema de archivos, pero se necesita NTFS.\n\n¿Continuar el proceso con el tamaño máximo de archivo fijado en 4000 MB? 119 Extraer a OGG/Vorbis 120 No es posible leer el audio de origen %d. Aunque el final de la pista no sido alcanzado todavía. La razón podría ser una incorrecta cabecera de frame. 121 Definir el retraso 122 Extraer binario 123 Extraer subtítulo a un archivo de texto 124 Extraer a un archivo ADTS-packed AAC 125 El video seleccionado no contiene %d frames. Por favor, introduce un número más pequeño. 126 El frame %d no es un keyframe!\nSi divides la película por aquí, el archivo de salida podría ser ilegible.\n\n¿Continuar? 127 Añadir 128 Eliminar 129 Cambia 130 Extraer RAW y almacenar datos de usuario M2F2 131 No es posible leer desde un archivo de origen en Modo 2 Forma 2 132 Haz una comprobación de CRC 133 Imposible leer archivo de video origen! 134 Archivo 135 Origen 136 Información del archivo 137 Tipo AVI 138 Estándar 139 Open-DML 140 Resolución 141 Framerate 142 Número de frames 143 Tamaño de la pista de video 144 Video byterate 145 número de pistas de audio 146 Formato-tag 147 Pista de audio 148 Bitrate 149 Frecuencia de muestreo 150 Canales 151 Granularidad 152 Tamaño 153 Número de trozos 154 Número total de trozos 155 OpenDML + Legacy-Index 156 Pista de video 157 El valor del framerate aparentemente ha sido escrito por un programa defectuoso! 158 Duración de la pista 159 Frames 160 Indice Open-DML 161 Entradas en super index 162 Entrada 163 Pista 164 Valor real 165 Valor almacenado en dwDuración 166 Incorrecto! 167 Frames maestros 168 Frames delta 169 Frames vacíos 170 Valor de biCompression 171 Corrige los valores incorrectos de dwDuración 172 No reparar seleccionado! 173 Las reparaciones seleccionadas y los cambios serán aplicados ahora. El archivo, así como su información detallada, se cerrarán. 174 Corrige los valores dwMicroSecPerFrame 175 Guardar como... 176 Cambiar framerate... 177 El archivo está en uso:\n\n%s 178 Flags definidos: 179 No se ha podido abrir el archivo de origen MP3/AC3/DTS: La cabecera del primer frame parece estar mal. 180 Cambia MainAVIHeader.dwFlags 181 Versión 183 Tamaño de trozos 184 Por e 185 Hasta 186 Añadir - Configuración Avanzada 187 Borrar todo 188 Hay %d MBytes disponibles, pero son necesarios aprox. %d MBytes.\n\n¿Continuar? (No recomendado!) 189 Proceso Terminado! 190 Los siguientes archivos de destino ya existen: 191 ¿Continuar? Si se elige 'No' se pregunta para cada archivo. 192 Posiciones incorrectas de pistas AC3: 193 Debido al tamaño máximo de archivo seleccionado, posiblemente habrá más de un archivo de salida.\nEsto requiere un $Nbr en algún lugar de la cadena de formato, el cual no está presente (o cuyo número ha sido deshabilitado).\n\n¿Continuar (No recomendado)? 194 Guarda la pista como DTS 195 Bytes 199 Has seleccionado un fichero de salida Open-DML con más de tres pistas de audio, Pero 1 sólo index estándar por pista y lista de RIFF. Debido a un bug en el filtro DirectShow de Microsoft, posiblemente no puedas reproducir éste archivo con Directshow.\n\n¿Continuar (No Recomendado)? 200 El valor del MainAVIHeader.dwTotalFrames ha sido escrito por un programa defectuoso! 201 Corrige el valor incorrecto de MainAVIHeader.dwTotalFrames 202 Valor real 203 Tamaño de búfer sugerido 204 Número de subtítulos 205 Subtítulos 206 Información sobre el video de origen 207 MByte 208 KByte 209 Intentas crear un archivo AVI estándar con más de 9 pistas. Debido a un bug en DirectShow, es necesario usar Open-DML para éstos archivos.\n\n¿Continuar seleccionando Open-DML para el fichero de salida? 210 Lenguaje 211 Imposible mezclar los subtítulos debido a que tienen diferentes formatos! 212 GByte 213 Cambia a Protocolo 214 cambia a pistas de origen 215 Expresión: SET OPTION %s\nDesconocido: %s 216 Expresión: %s\nDesconocido: %s 217 añadir fuentes de audio inmediatamente 218 ¿Quieres sobre-escribir este archivo? 219 Tamaño total de estos archivos 301 Tamaño de la pista (strh) 302 Tamaño de la pista (index) 405 Los siguientes archivos serán eliminados 406 Las siguientes pistas serán eliminadas 407 ¿Continuar? 501 Abrir archivos 502 Guardar configuración 503 Evitar búsquedas innecesarias 504 Incluir datos de archivos originales 505 Pistas disponibles: 506 Video 507 Audio 508 Subtítulos 509 Sin audio 510 Todas las pistas 511 Defecto 512 Sin subtítulos 513 Todos los subtítulos 514 Protocolo 516 Opciones 517 Empezar! 518 Stop 519 Salir 520 Progreso 521 Cantidad de datos (KB) 522 Archivo actual 523 Total 524 Video 525 Audio 526 Sobrecarga 527 Total 528 Archivo de destino 529 Posición: 530 Velocidad transferencia 531 Fps 532 Progreso 533 Legacy Index 534 Lenguaje ID: 535 Retraso de la pista de audio: 536 Subtítulos 537 Título de archivo 538 Acortado en 539 Resolución 540 Pista defecto 600 Info sobre Avi-Mux 700 Punto de división 701 Nuevo archivo en 800 Opciones: abrir archivos 801 Archivos - AVI 802 Tamaño máximo del trozo en KB: 803 Intentar recuperar el tamaño correcto del trozo 804 Forzar pistas MP3 a VBR 805 Cambiar dwFourCC "DX50" a "divx" 810 Archivos - MP3 811 Preguntar si comprobamos que es CBR 812 Siempre comprobar que es CBR 813 No comprobar si es CBR 814 Mostar resultado de verificación 820 Archivos - Modo 2 - Forma 2 821 Activar comprobación de CRC por defecto 830 Unir archivos AVI 831 No verificar compatibilidad AC3 antes de unir 832 Capítulo 833 Importar capítulos 834 Capítulos con nombres de archivo 835 Archivos - MKV 836 Lectura anticipada asíncr. 900 Ajustes de entrada / salida 901 Ajustes de archivo 902 Estructura AVI 903 Hacer listas REC 904 Ajustes Open-DML 905 Usar salida Open-DML 906 Indices estándar por pista 907 1 por lista RIFF 908 1 por 909 Frames 910 Auto 911 Crear Legacy Index 912 Audio entremezclado 913 KB 914 Frames 915 Precarga (ms) 916 Frames AC3 por cada trozo 921 Escritura sin buffer 922 Crear fichero de log 923 Modo asíncrono 924 Usar hilo separado 925 Nombre de archivo por defecto: 926 Sin nombre por defecto 927 Usar título de segmento 928 Primer archivo de origen 930 Dividir 931 Tamaño máx. (MB) 932 Poner manualmente puntos de corte 933 Nombres de archivos: 934 Frames 935 Máx núm. de archivos 936 Modo MP3 CBR 937 Añadir JUNK antes de MainAVIHeader 938 Entremezclado 940 Estructura MKV - pag. 1 941 "lacing" 942 Tamaño máximo del cluster 943 Longitud máxima del cluster 944 Escribir "PrevClusterSize" 945 Escribir "Posición" 946 Limitar el primer cluster a 30 ku 947 Escribir siempre DisplayWidth/Height 948 Forzar compatibilidad matroska v1 950 General 951 Capítulos 952 Formato estándar de salida: 953 Estructura MKV - pag. 2 954 Estructura MKV 955 Escribir cues 956 Unicamente para audio sólo 957 escribir 2 copias de las pistas 958 Indice de clusters en el seekhead 959 anchura en bits de floats 960 orden de elemento aleatorio 961 otros 962 Tamaño de cabeceras (KB, 0=auto): 963 Indice non-Clusters en primer SeekHead 964 Estructura MKV - pag. 3 965 Ajustes intervalo de Cue 966 mínimo (ms) 967 Tamaño de cue auto 968 KB por pista y hora 969 Relación de tamaño objetivo (/1000) 970 Hard-linking cuando se corta 971 Escribir CueBlockNumber 972 Acortar cabeceras de pistas si es posible 973 Forzar compatibilidad matroska v2 974 Permitir CodecID "A_AAC" 975 Matroska versión 1001 Iluminar archivos origen 1002 Iluminar archivos en uso 1003 Habilitar confirmación sobre-escritura 1004 Mostrar mensaje al acabar la mezcla 1100 Definir "dwFlags" 1101 "Flags" Disponibles 1200 Definir framerate 1201 Unidad 1202 Fps 1203 µspf 1204 nspf 1300 Indicar puntos de división manualmente 1400 Información del archivo 1401 Información del video origen 1402 Aplicar cambios 1500 Empezar a mezclar... 1501 Nuevo archivo en %d:%02d:%02d.%03d (frame %d): %s 1502 Hecho! 1503 División iniciada en frame %d: %s %s 1504 Tamaño: %s %s (Sobredimensionado en %s %s) Duración: %d:%02d:%02d.%03d (%d frames) 1505 Pista de audio %d: %s %s Duración: %d:%02d:%02d.%03d 1510 Número de pistas de audio: %d 1511 Número de subtítulos: %d 1512 Nombre: %s 1513 Retraso: %d 1514 Pista: %d 1515 Tamaño máximo de archivo excedido en no más de:\n%s %s 1516 No se dividió en el keyframe: %s 1517 Tamaño máximo de archivo: %s %s 1518 Sobrecarga estimada: %s %s 1519 Tamaño total estimado del fichero de salida: %s %s 1520 Atención! El primer frame del video de origen no es un keyframe!\nEl primer keyframe ha sido encontrado en la posición: %d 1521 Tamaño RAW estimado: %s %s 1522 Sobrecarga escrita: %s %s 1523 Punto de división %d en %s 1524 El marcador de capítulo del punto de división %d no ha podido ser resuelto! 1525 Pista %d:\n %s "lacing" usado en %s bloques que contienen %s frames\n Tamaño de las cabeceras "lace": %s bytes 1526 %s clusters escritos causando %s Bytes de sobrecarga 1527 Creados %s puntos cue, %s de los cuales han sido escritos 1528 Escala de salida de timecodes: %s 1529 Puntos de indicación para pistas de video activados 1530 Puntos de indicación para pistas de video desactivados 1531 Puntos de indicación para pistas de audio activados 1532 Puntos de indicación para pistas de audio desactivados 1533 "Lacing" de video con %d frames por lace 1534 "Lacing" para la pista de video está apagado 1535 "lacing" apagado 1536 Tamaño de "lace": %d ms 1537 "Lacing" apagado para todas las pistas de audio 1538 Tamaño del seekhead: %s %s 1539 Los clusters serán indexados en el seekhead 1540 Los clusters no se indexarán en el seekhead 1541 el código de lenguaje es: %s 1542 Escritura sin buffer activada 1543 Escritura sin buffer desactivada 1544 Salida asíncrona activada 1545 Salida asíncrona desactivada 1546 AC3 Audio: escribiendo %d frames por trozo 1547 DTS Audio: escribiendo %d frames por trozo 1548 MP3 Audio: desactivando el modo frame CBR 1549 MP3 Audio: activando el modo frame CBR 1550 MP3 Audio: no se puede desactivar el modo frame debido al retraso 1551 MP3 Audio: Escribiendo %d frames por trozo 1552 tamaño de la primera lista RIFF: sobre %s MBytes 1553 Indices estándar por pista: 1 por list RIFF 1554 Indices estándar por pista: 1 por %d frames 1555 Entremezclado de audio: %d KByte 1556 Entremezclado de audio: %d frames 1557 rec lists activadas 1558 rec lists desactivadas 1559 formato de subtítulo: %s 1560 compresión: %s 1561 Modo de baja-sobrecarga para AVI: activado 1562 Modo de baja-sobrecarga para AVI: desactivado 1563 Escribiendo JUNK antes de cabeceras AVI: Si\nImportante: Algunos reproductores no lo podrán leer! 1564 Escribiendo JUNK antes de cabeceras AVI: No 1565 Cues para subtítulos habilitados 1566 Cues para subtítulos deshabilitados 1567 Tamaño de cabeceras: %s bytes 1568 Tamaño objetivo de cue: %4.1f%% del espacio disponible 1569 Orden aleatorio de elementos habilitado 1570 Orden aleatorio de elementos deshabilitado 1571 Escribiendo CueBlockNumber 1572 No se escribe CueBlockNumber 1573 Las especificaciones Matroska deben ser estrechadas 1574 Las especificaciones Matroska pueden no ser estrechadas 1575 Creando archivo v%d Matroska 1576 Tamaño de floats: %d bits 1577 Tamaño de archivos sobre-escritos: 1578 Espacio libre en disco objetivo: 1579 Usando cache propia para archivo de salida: Si 1580 Usando cache propia para archivo de salida: No 1581 Usando %d líneas de cache de %s KBytes cada una 1582 Aún borrando archivos que van a ser sobre-escritos, el espacio libre en disco es insuficiente:\n\nRequerido: %s\nEspacio libre: %s\nEspacio recuperado por sobre-escritura: %s\n\n¿Continuar (no recomendado)? 1583 Espacio libre en disco es insuficiente: \n\nRequerido: %s\nEspacio libre: %s\n\n¿Continuar (no recomendado)? 1601 Extraer Como SRT... 1602 Extraer Como SSA... 1701 Solo puedes unir una serie de archivos AVI o una serie de archivos MKV, pero no se pueden mezclarlos\nni entre ellos ni con otro tipo de archivo! 1702 Imposible unir los archivos:\nEl número de pistas es diferente! 1703 Imposible unir los archivos:\nLa resolución de video es diferente! 1704 Imposible unir los archivos:\nEl formato de compresión del video no coincide: %s <-> %s 1705 Las pistas de audio son incompatibles: \n\n%s, pista %d 1706 Los subtítulos son incompatibles: \n\n%s, pista %d 1707 Imposible unir los archivos:\nVideo Codec IDs diferentes: %s <-> %s 1708 Los archivos XML contienen UID no únicas , o al menos una de ellas está ya en uso.\n\nAsegurate de que el XML contiene UIDs únicas y que no intentas cargar el miso XML dos veces 1709 Debes indicar el fin de cada capítulo en una edición ordenada 1710 Tienes\n* indicado un tamaño de archivo máximo menor que el total estimado para el archivo de salida\n* indica al menos manualmente un punto de corte\n\nAVI-Mux GUI no puede predecir los nombres de salida. Elige 'Si' para sobre-escribir los archivos sin preguntar, 'No' para preguntar por cada archivo, y 'Cancel' para abortar. 1711 La configuración actual para crear nombres de archivos (%s) puede causar que algún nombre se duplique.\n\n¿Quiere continuar de todos modos? 1712 El archivo que quiere abrir es un OGG que contiene más de una pista, como un archivo OGM. Estos archivos no están soportados. 1713 Estás tratando de añadir subtítulos que usan diferente formato de compresión. 1714 Error al tratar de abrir un AVI!\n\nCuando vea este mensaje, el AVI parser ha fallado al abrir el archivo que parece un AVI. El archivo probablemente está dañado. 1715 El segmento en este archivo no tiene un SegmentUID. Por ello no es posible importar capítulos desde este segmento, tampoco es posible crear un capítulo referido a este segmento. 1716 La frecuencia de muestreo no es igual en los archivos:\n #%d: %s -> %d Hz\n #%d: %s -> %d Hz 1717 Los siguientes archivos tienen diferente número de canales:\n #%d: %s -> canales: %d\n #%d: %s -> canales: %d 1718 Los siguientes archivos tienen diferente versión de layer MPEG:\n #%d: %s -> Layer %d\n #%d: %s -> Layer %d 1719 Los siguientes archivos tienen diferente versión MPEG:\n #%d: %s -> MPEG %d\n #%d: %s -> MPEG %d 1720 Los siguientes archivos tienen diferente perfil AAC:\n #%d: %s -> %s\n #%d: %s -> %s 1721 El siguiente archivo no puede abrirse para escritura:\n\n%s 1801 El framerate de los archivos AVI no coincide.\nPuedes unirlos, pero solo estará disponible el formato de salida MKV. 1900 Capítulos 1901 Subcapítulo 1902 Guardar como ... 1903 Sintaxis: desde [ - hasta]. Usa F2 para editar items en el árbol de capítulos. Usa la tecla Ins para añadir un nuevo capítulo al mismo nivel que el seleccionado y RePag/AvPag para mover capítulos arriba o abajo. Usa Supr para borrar un capítulo. 1904 Lenguaje 1905 Título 1920 completo 2000 Edición ordenada 2001 Edición oculta 2002 Edición defecto 2003 Capítulo oculto 2004 Capítulo habilitado 2005 Copiar... 2006 Copiar todo en este nivel... 2007 Recuperar en el mismo nivel... 2008 Recuperar como subcapítulos... 2009 Recuperar todo en una nueva edición... 2010 Recuperar cada uno en una nueva edición... 2011 Borrar portapapeles 2012 reinicializar UIDs 2013 reinicializar todas las UIDs 2014 Copiar elementos hijos... 2015 Copiar elementos hijos de todos los elementos en este nivel... 2016 Numerar subcapítulos...